Miss Major & Chase Strangio: Nepotlačitelná budoucnost Trans Power

Legendární aktivista a právník ACLU hovoří o boji za svobodu trans.
  Slečna Major Chase Strangio Nepotlačitelná budoucnost Trans Power

Vítejte v Trans Futures Week, projektu, který spojuje přední myslitele naší komunity v historických diskusích o budoucnosti transgender příběhů, moci, zdravotnictví a dalších. Najděte celou sérii tady jak se každý den objevují nové konverzace.


Pokud je utopie horizontem, který hledáme, svoboda je něco, co si nárokujeme. Jako translidé žijeme tuto pravdu denně a vykročíme do nevítaného světa navzdory přetrvávajícím pohledům a odporným pokusům politiků omezit naši důstojnost.

Když se snaží prosadit návrhy zákonů, které omezují přístup ke všemu, od zdravotní péče související s přechodem po mládežnický fotbal, zákonodárci v desítkách států Zdá se, že fungují v iluzi, že naše existence je trend, který lze zvrátit. Nikdo neví, jak pošetilá je tato představa lepší než slečna major Griffin-Gracyová, veteránka Stonewallské nepokoje , současník slečny Marshy a slečny Sylvie, přeživší věznice Dannemora a neblaze proslulého „tanku královny“ nemocnice Bellevue, zakladatel Dům GG , a jeden z nejvíce vyznamenaných, milovaných a nejvlivnějších amerických aktivistů 20. století.

'Snaží se, co mohou, aby nás vrátili do padesátých nebo dvacátých let,' řekl Major během nedávného hovoru Zoom s právníkem American Civil Liberties Union. Chase Strangio . „A mají odvahu si myslet, že v té době neexistovali žádní transgender lidé. Špatně. Jsme tu od počátku času.'

Když Major říká „oni“, mluví o „The Powers That Be“ nebo o zákonodárcích, korporacích a monstrózních neziskových organizacích, s nimiž bojuje asi šest desetiletí. Ví něco o této bitvě. Stejně tak Zvláštní , zástupce ředitele pro transgenderovou spravedlnost v ACLU a právník, který s těmito účty – a lidmi, na které útočí – strávil možná více času zblízka a osobně než kdokoli jiný.

Jen před pár týdny tam byl Strangio Little Rock, Arkansas , město, které Major v posledních letech nazývá svým domovem. Bojoval proti návrhu zákona, který, pokud bude schválen, ano kriminalizovat lékaře kteří poskytují dospívajícím genderově potvrzující péči. Důležité je, poukazuje Strangio, že to nebylo vše, co dělali. Jednoho odpoledne, po dlouhých hodinách strávených u soudu, se Chase připojila k Major, jejímu partnerovi Beckovi a několika přátelům, aby absolvovali státní veletrh transsexuální bouří. Drželi hady, krmili kozy, jedli obrovské kusy masa a, jak řekl Major, „vytvářeli tu zvláštní atmosféru, když jsme to jen my“.

'A to je součást cesty vpřed,' dodal Strangio. „Nemůžeme jen tak jít k soudu, abychom bojovali v těchto bitvách a přijali podmínky, které pro nás stát nastavuje. Uděláme si vlastní podmínky.'

Naše podmínky, jak tvrdí major i Strangio, zahrnují snahu o radost a spojení uprostřed obrany našich lidí. Náš boj se týká mnohem více než jednoho zákona nebo jakéhokoli legislativního zasedání. Je to práce na celý život a v té pravdě je smutek i útěcha. The Powers That Be se na nás možná zaměřují, ale pokud jsem se při poslechu talkshopu Majora a Chase něco naučil, tak to, že jsme The Powers That Last.

Začněme dezinformacemi. v Arkansas a po celé zemi jsme svědky legislativních snah o omezení schopnosti trans lidí, a zejména trans dětí, žít plnohodnotný život. Jaké jsou podle vás nejlepší způsoby, jak bojovat proti svévolné nevědomosti, která tyto útoky podněcuje?

slečna major: Podle mě musíme být připraveni bránit se všemi dostupnými prostředky . Nebudou nás brát za slovo. Budou si dál myslet, co si o nás myslí, a to musí skončit. A jediný způsob, jak jsem to viděl, je bojovat s nimi. Co bys řekl, Chasi?

Chase Strangio: Řekl bych, že jsme jejich dezinformace skrze pravdu našich životů. Říkají, že jsme noví, že jsme předtím neexistovali. Ale není to tak, že by se 15letá trans osoba vynořila ze vzduchu. Je mi 40. Majore, jste starší než já. Takže právě tam, naše samotná existence činí tato tvrzení kontrafaktuálními. Říkají, že jsme nešťastní, že jsme nemilovaní. Ale máme tyto krásné, bohaté rodiny a komunity. Všechny jejich předpoklady jsou falešné a naše každodenní existence je důkazem.

Zdá se, že podstatná míra transmobilizace, ať už v soudní síni nebo na ulici, má formu obrany, oprávněně. Ochrana našich lidí před násilím legislativy a násilím nenávisti je zásadní práce. Přesto by mě zajímalo, jak by mohl vypadat proaktivnější přístup k transosvobození. Jaký je náš přestupek?

CS: Mám pocit, že náš přestupek není vůči státu. Nechodíme do státu pro věci, které chceme; jdeme k sobě. Problém je, že se nás stát snaží zabít. Takže obrana je svým způsobem opravdu urážlivá, protože pracujeme společně na zadržování těchto násilných systémů, abychom ochránili lidi, kteří dělají ty nejkreativnější a nejkrásnější budovy, jako to, co udělal Major v Little Rock.

MM: Z celého srdce souhlasím. V boji v této bitvě, která neustále probíhá, nemá smysl se urážet. musíme se bránit. Musíme se chránit, protože nikdo kromě nás nám nerozumí. Nikdo jiný než my nám nemůže pomoci.

Majore, viděl jste snad všechno, co nám The Powers That Be může postavit do cesty. Zajímalo by mě, jestli vám něco na této současné vlně kodifikované transfobie připadá nové?

MM: není to nic nového. Snaží se, aby nás vrátili do padesátých nebo dvacátých let. A mají odvahu si myslet, že v té době neexistovali žádní transgender lidé. Špatně. Jsme tu od začátku času.

CS: A to je v jistém smyslu deprimující i uklidňující. Vše, co chceme, je, aby další generace zažila něco lepšího, než jsme měli my. Takže je demoralizující, že kdykoli dojde k pokroku, dojde k těmto reakcím. Zároveň víme, že naše komunita měla vždy nástroje k boji. Kdo ví lépe, jak organizovat a zajistit si navzájem zdravotní péči, když je státem zakázána, než trans lidé?

MM: Když jsme byli starší, naučili jsme se, co dělat, abychom dostali to, co jsme potřebovali. Pokud jste si museli změnit jméno, abyste něco získali, změnili jste si jméno a máte to. Neusnadňují to, ale ani to dostatečně neztěžují [Smích] . Vždy jsme znali kódová slova, malá tlačítka, kterými se otevírají dveře. Není to snadné, ale lze to zvládnout.

CS: Cítím to tak hluboce. Připomíná mi to, proč si myslím, že potřebujeme trans právníky. Protože jsem v těchto prostorách a vím, že ani před 15 lety, když jsem poprvé dostal [trans zdravotní péči], nepocházelo to od mého lékaře. Myslí si, že nás mohou přimět netrans tím, že nám odeberou hormony, ale ta péče tam nebyla a my jsme stále byli trans. Ještě jsme to dostali. Možná jsme to udělali nebezpečnějším způsobem. A samozřejmě, pokud mladí lidé mohou získat tuto péči od lékaře, pak bychom to měli chtít. Ale aby bylo jasno, jediné, co uděláte, když odeberete legální cesty ke zdravotní péči, je žene lidi na černý trh. To byla vždy pravda.

MM: Vždy. Proboha, ve čtyřicátých letech, kde byly hormony? Jsme malá skupina lidí a mluvíme spolu. Učíte se různé věci od různých lidí. Něco zkusíš, a když to půjde, řekneš to někomu jinému. Tak to uděláme.

CS: Přesně tak. Jsme tak mocní. Oni nás nevyhladí. Je strašné, že si mladí lidé, kteří mají jiný přístup k lékařské péči než major, musí myslet: 'Ach, to by mohlo zmizet.' Přesto z našeho života plyne poučení, že vždy najdeme cestu. Pokud budeme muset porušit všechna pravidla, pokud budeme muset porušit všechny zákony, tak to uděláme. Samozřejmě budeme.

Omluvte to klišé, ale pravdou je, že bez našeho mládí není žádná budoucnost. A tak chci, abyste si představili, že někdo, kdo čte tento příběh, je mladý trans člověk, který si není jistý, jestli pro něj v tomto světě existuje místo. Co byste jim řekl, že možná neslyší od lidí, kteří mají v jejich životě moc?

MM: Jsi milován. Je o vás postaráno. Vážíme si toho, že jste zde. Vzali jste tento svět za rohy a měli byste mít vše, co může nabídnout. Myslím, že jsi zázrak a nic ti nemůže vzít to, kým jsi. Vůbec.

CS: Jsou opravdu zázrak. Chci říct, že když je vám 13, 15, 17 let, není snadná doba na to, abyste se poznali natolik dobře, abyste mohli říci: „Celý svět mi říká, že takhle nemůžu být, a já vím, že takový jsem.“ Jak mocné to je?

Chase, slečno majorová, toto byla krásná a obsáhlá diskuse. Děkuji vám oběma za váš čas a moudrost. Mám ještě jednu otázku: Kdy budeme vědět, kdy jsme volní?

CS: Kdy se dočkáme úplného osvobození? Kdy budeme moci plně realizovat veškerou naši svobodu, aniž by do toho vstoupil stát? Myslím, že je to jen neustálý boj, ale věřím v naši svobodu a autonomii v každé minutě každého dne. Představujeme úroveň svobody, která je sama o sobě pro lidi tak hrozivá.

MM: Teď jsem volný. Nepotřebuji žádné povolení zvenčí mých předních dveří. Seru na to svinstvo. já dopoledne nyní zdarma. Nemusím nosit křídla a takové sračky. Nehodlám létat přes ulici. Ale teď jsem volný. Jsem volný.

Tato konverzace byla upravena a zhuštěna.